Як виявилося, все тому, що словниковий запас української мови у знаменитостей недостатній, щоб відчувати себе комфортно в ефірі.
Після початку повномасштабної війни Росії в Україні багато російськомовних українців стали переходити на українську мову.
Українська телеведуча і благодійниця Маша Єфросиніна та співачка Оля Полякова в новому випуску свого YouTube-проекту «Взрослые девочки» торкнулися питання мови.
Так, селебрітіс відповіли на питання шанувальників, чому не переходять на державну мову.
Як виявилося, все тому, що словниковий запас української мови у знаменитостей недостатній, щоб відчувати себе комфортно в ефірі.
За їх словами, в YouTube глядачі звикли до них таких, що не підбирають слова, фонтанують і між ними відбувається своя хімія. Саме тому, пояснюють знаменитості, їм легше писати «Взрослых девочек» російською мовою.
«Тому що ми до цього так, дійсно, весь час говорили російською: і вдома, і між собою. Ми хочемо говорити українською, ми вивчаємо мову, ми все для цього робимо. Але щоб ось так, в приватній розмові, як з подругою на кухні, так українською, на жаль, не вийде, і вам самим буде нецікаво дивитися бекаючих, мекаючих, підбираючих слова, ваших улюблених «Взрослых девочек», — зазначила Полякова.
За словами Єфросиніної, вони підняли це питання, оскільки розуміють агресію і розуміють, чому її так багато стосовно російської мови в їх передачі.
Вона додала, що вони з Олею говорять українською, але, на жаль, не так добре, щоб красиво і швидко викласти свої думки.
«Оля співає українські пісні, я переклала свій Instagram, коли я можу виправити помилки, поміркувати над текстом. Там, де нас захоплюють емоції, там, де ми швидко повинні викласти свої думки, там де відбувається щось тригерне і животрепетне, у мене, наприклад, не виходить. Не виходить жартувати, і у нас немає цієї хімії», — пояснила Єфосиніна.
Вони пообіцяли, що у «Взрослых девочках» відповідатимуть на україномовні запитання глядачів українською мовою.